Thursday March 22nd was the day me and Thomas were returning back to our internships but we didn’t have a shoot that day so I was a little disappointed. So the assignment was to create captions for this Port of Oakland video called “Growth with Care”. The assignment was interesting because I also learned differences between Subtitles and Captions. Subtitles are used for people that with a foreign language like in movies and used for translation but for Captions they’re supposed to serve as visual wording for deaf or hard of hearing people. While I was doing this project I was thinking if subtitles are used for foreign languages how come captions aren’t used in movies for deaf and hard of hearing people when they watch them? I  feel that captions should be added in movies so that deaf and hard of hearing people can understand what characters are saying when they speak. That’s my opinion.


Comments are closed.